Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

तमुद्यतं रथेनैकमाशुकारिणमाहवे । अनेकमिव संत्रासान्मेनिरे तत्र कौरवा:

tam udyataṁ rathenaikam āśukāriṇam āhave | anekam iva saṁtrāsān menire tatra kauravāḥ ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Nang makita nilang sumasalakay siya—mag-isa sa kaniyang karwaheng pandigma, at ubod ng bilis sa labanan—ang mga Kaurava roon, dahil sa labis na takot, ay inakala siyang para bang marami. Ipinakikita ng tagpong ito na ang tapang at husay sa digmaan ay nakapagpapalaki sa presensya ng iisang mandirigma, samantalang ang sindak ay bumabaluktot sa pagtanaw at nagpapahina sa loob ng isang hukbo.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्यतम्raised/ready (for action)
उद्यतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्-यत (यम्)
FormMasculine, Accusative, Singular
रथेनwith/by a chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
एकम्alone/one
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
आशुकारिणम्swift-acting, quick
आशुकारिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआशुकारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
अनेकम्many (as if)
अनेकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनेक
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सन्त्रासात्from fear/terror
सन्त्रासात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसन्त्रास
FormMasculine, Ablative, Singular
मेनिरेthey thought/considered
मेनिरे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Atmanepada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कौरवाःthe Kauravas
कौरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kauravas
D
Drupada (implied by context)
R
ratha (chariot)
Ā
āhava (battlefield)

Educational Q&A

Fear can distort judgment: when an army loses composure, even a single resolute warrior appears multiplied. The verse highlights the ethical-psychological dimension of warfare—steadfastness strengthens, panic weakens.

A swift warrior (contextually King Drupada) advances alone in his chariot and showers attacks so effectively that the Kauravas, terrified, perceive him as if he were many fighters rather than one.