Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पाण्डोः श्राद्धं, सत्यवत्याः वनगमनम्, बाल्यस्पर्धा च

Pāṇḍu’s Śrāddha, Satyavatī’s Withdrawal, and Childhood Rivalry

तस्य कामात्मन: क्षेत्रे राज: संयतवागृषि: । कृष्णद्वैपायन: साक्षाद्‌ भगवान्‌ मामजीजनत्‌,उन्हीं कामासक्त नरेशकी पत्नीसे वाणीपर संयम रखनेवाले ऋषिप्रवर साक्षात्‌ भगवान्‌ श्रीकृष्णद्वैपायनने मुझे उत्पन्न किया

tasya kāmātmanaḥ kṣetre rājaḥ saṁyatavāg ṛṣiḥ | kṛṣṇadvaipāyanaḥ sākṣād bhagavān mām ajījanat ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Sa lupain ng haring yaon—na ang likas ay pinaghaharian ng pagnanasa—ang dakilang rishi na si Kṛṣṇa-Dvaipāyana, mahinahon at mapagpigil sa pananalita at tunay na banal, ang siyang nagluwal sa akin. Ipinahihiwatig ng talatang ito na ang pagkilos na may disiplina at nakaugat sa dharma ay maaaring sumibol kahit sa gitna ng kapaligirang binabahiran ng pita; at na ang pagpipigil at kabanalan ang itinatanghal na panimbang sa pagnanasang walang pagpipigil.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कामात्मनःof the lust-driven (one)
कामात्मनः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootकामात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
क्षेत्रेin the field; in the wife (as field)
क्षेत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षेत्र
FormNeuter, Locative, Singular
राजःthe king
राजः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
संयतवाक्restrained in speech
संयतवाक्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसंयतवाच्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णद्वैपायनःKrishna-Dvaipayana (Vyasa)
कृष्णद्वैपायनः:
Karta
TypeProperNoun
Rootकृष्णद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
साक्षात्directly; in person
साक्षात्:
Visheshana
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
भगवान्the blessed lord
भगवान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अजीजनत्begot; generated
अजीजनत्:
Kriya
TypeVerb
Rootजन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, —

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa)
T
the king (unnamed here)
T
the king’s wife (implied by context)

Educational Q&A

The verse contrasts a passion-driven environment (kāmātmā) with the sage’s disciplined restraint (saṁyatavāk), implying that ethical order and authoritative transmission of tradition arise through self-control and sanctity rather than through desire.

Vaiśampāyana identifies his own origin: he was begotten by the sage Kṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa) within the sphere of a king characterized as desire-driven, with the broader context implying the king’s wife as the mother.