विष्णुचक्रलाभो नाम (अर्धनारीश्वर-तत्त्वं, सती-पार्वती-सम्भवः, दक्षयज्ञविनाशः)
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे सहस्रनामभिः पूजनाद् विष्णुचक्रलाभो नामाष्टनवतितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः संभवः सूचितो देव्यास् त्वया सूत महामते सविस्तरं वदस्वाद्य सतीत्वे च यथातथम्
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge sahasranāmabhiḥ pūjanād viṣṇucakralābho nāmāṣṭanavatitamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ saṃbhavaḥ sūcito devyās tvayā sūta mahāmate savistaraṃ vadasvādya satītve ca yathātatham
Kaya nito, sa kagalang-galang na Liṅga Mahāpurāṇa, sa Pūrva-bhāga, nagsisimula ang ika-99 na kabanata na tinatawag na “Pagkakamit ng Cakra ni Viṣṇu sa pamamagitan ng pagsamba gamit ang Sanlibong Pangalan.” Sinabi ng mga rishi: “O Sūta, marunong ang isip, ipinahiwatig mo na ang paglitaw ng Diyosa; ngayo’y isalaysay mo sa amin nang ganap at masinsin, ayon sa tunay na nangyari, at ipaliwanag din ang satītva—ang kanyang dalisay at walang dungis na katapatan—gaya ng nararapat.”
Sages (Rishis) of Naimisharanya