देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
उत्तारको दुष्कृतिहा दुर्धर्षो दुःसहो ऽभयः अनादिर्भूर्भुवोलक्ष्मीः किरीटी त्रिदशाधिपः
uttārako duṣkṛtihā durdharṣo duḥsaho 'bhayaḥ anādirbhūrbhuvolakṣmīḥ kirīṭī tridaśādhipaḥ
Siya ang Tagapagligtas na naglilipat sa mga nilalang lampas sa gapos; ang Tagapuksa ng masamang gawa; ang Di-madadaig at Di-matitiis ng mga puwersa ng kamangmangan; ang Walang-takot na Kanlungan. Siya’y Walang-simula, ang kasaganaan ng lupa at langit; ang Panginoong may korona, at ang Hari ng mga diyos.
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
These names present Shiva as Uttāraka and Abhaya—Pati who removes pāśa (bondage) and grants fearlessness; Linga worship is framed as refuge in the beginningless Lord who purifies demerit and elevates the pashu toward liberation.
Shiva-tattva is shown as anādi (beginningless), durdharṣa (unconquerable), and duḥsaha (irresistible to adharma), while also being the compassionate deliverer who destroys duṣkṛti and becomes the sustaining splendor of the worlds.
The verse supports Pashupata-oriented practice: taking Shiva as the fearless refuge (abhaya) through japa of these names and steady Linga-upāsanā for pāpa-kṣaya and saṁsāra-tāraṇa (crossing worldly bondage).