Next Verse

Shloka 1

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे यतिप्रायश्चित्तं नाम नवतितमो ऽध्यायः सूत उवाच अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि अरिष्टानि निबोधत येन ज्ञानविशेषेण मृत्युं पश्यन्ति योगिनः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge yatiprāyaścittaṃ nāma navatitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca ata ūrdhvaṃ pravakṣyāmi ariṣṭāni nibodhata yena jñānaviśeṣeṇa mṛtyuṃ paśyanti yoginaḥ

Sa gayon, sa Śrī Liṅga Mahāpurāṇa (Pūrvabhāga), nagsisimula ang ika-91 kabanata na tinatawag na “Pagtubos para sa mga Yati (ascetic)”. Wika ni Sūta: “Mula ngayon ay ipaliliwanag ko ang mga ariṣṭa, ang mga palatandaan; unawain ninyo nang mabuti. Sa natatanging kaalamang espirituwal na iyon, namamasdan ng mga yogin ang Kamatayan mismo at nalalampasan ang takot sa pamamagitan ng pagtanaw kay Pati, ang Panginoon.”

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the venerable Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrvabhāga)
pūrva-bhāge:
yati-prāyaścittamatonement/penance for ascetics
yati-prāyaścittam:
nāmanamed
nāma:
navatitamaḥ adhyāyaḥthe ninety-first chapter
navatitamaḥ adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
ataḥ ūrdhvamhenceforth/now onwards
ataḥ ūrdhvam:
pravakṣyāmiI shall expound
pravakṣyāmi:
ariṣṭāniominous signs/portents
ariṣṭāni:
nibodhataunderstand, take note
nibodhata:
yenaby which
yena:
jñāna-viśeṣeṇaby a particular/specialized knowledge (vijñāna)
jñāna-viśeṣeṇa:
mṛtyumDeath
mṛtyum:
paśyantithey see/behold
paśyanti:
yoginaḥyogins/adepts
yoginaḥ:

Suta Goswami