Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

साध्ये चित्तस्य हि गुरौ ज्ञानाचारशिवादिषु विपर्ययज्ञानमिति भ्रान्तिदर्शनम् उच्यते

sādhye cittasya hi gurau jñānācāraśivādiṣu viparyayajñānamiti bhrāntidarśanam ucyate

Kapag ang tunay na layon ng isip ay dapat maisakatuparan, ngunit hinggil sa Guru at sa mga pamantayang Shaiva—tamang kaalaman (jñāna), tamang asal (ācāra), at kay Śiva at iba pa—sumisibol ang baligtad na pagkaunawa. Ito ang tinatawag na “pagtingin ng pagkalito” (bhrānti-darśana).

साध्येwhen the goal is to be accomplished
साध्ये:
चित्तस्यof the mind
चित्तस्य:
हिindeed
हि:
गुरौwith regard to the Guru
गुरौ:
ज्ञानright knowledge
ज्ञान:
आचारright conduct/discipline
आचार:
शिवादिषुin Shiva and related Shaiva principles/tattvas
शिवादिषु:
विपर्यय-ज्ञानम्inverted/erroneous cognition
विपर्यय-ज्ञानम्:
इतिthus
इति:
भ्रान्ति-दर्शनम्perception/vision of delusion
भ्रान्ति-दर्शनम्:
उच्यतेis said/called
उच्यते:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Purva-Bhaga’s Shaiva doctrinal exposition)

S
Shiva
G
Guru

FAQs

It warns that even while pursuing the goal of Shiva-realization, one may fall into bhrānti—misunderstanding the Guru, Shaiva jñāna, and ācāra—thereby obstructing proper Linga-upāsanā and its fruit.

Shiva-tattva is implied as the true reference-point for correct knowledge and discipline; delusion is defined precisely as cognition that turns away from Shiva-centered understanding and the Guru-guided path.

It highlights the yogic necessity of correcting viparyaya (error) through Guru-aligned jñāna and ācāra—core to Pāśupata discipline—so the mind remains fit for Shiva-upāsanā.