Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

न्यस्यते यत्तदुत्पत्तिर् विपरीतं तु संहृतिः अङ्गुष्ठादिकनिष्ठान्तं न्यस्यते हस्तयोर् द्वयोः

nyasyate yattadutpattir viparītaṃ tu saṃhṛtiḥ aṅguṣṭhādikaniṣṭhāntaṃ nyasyate hastayor dvayoḥ

Ang inilalagak sa nyāsa sa pasulong na ayos ay tanda ng utpatti (paglitaw o paglalang ng Panginoon); at ang pabaligtad na ayos ay tanda ng saṃhṛti (pag-urong at muling paglusaw). Mula hinlalaki hanggang kalingkingan, isagawa ang nyāsa sa dalawang kamay.

nyasyateis placed/installed (by ritual nyāsa)
nyasyate:
yatthat which/whatever
yat:
tatthat
tat:
utpattiḥorigination, manifestation, creation
utpattiḥ:
viparītamreversed, in the opposite order
viparītam:
tuand/but
tu:
saṃhṛtiḥwithdrawal, dissolution, reabsorption
saṃhṛtiḥ:
aṅguṣṭhathumb
aṅguṣṭha:
ādibeginning with
ādi:
kaniṣṭhāntaṃending with the little finger
kaniṣṭhāntaṃ:
nyasyateis to be placed
nyasyate:
hastayoḥon the two hands
hastayoḥ:
dvayoḥof both
dvayoḥ:

Suta Goswami (narrating Linga-puja and nyasa procedure to the sages of Naimisharanya)