Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
अहो विचित्रं तव देवदेव विचेष्टितं सर्वसुरासुरेश देहीव देवैः सह देवकार्यं करिष्यसे निर्गुणरूपतत्त्व
aho vicitraṃ tava devadeva viceṣṭitaṃ sarvasurāsureśa dehīva devaiḥ saha devakāryaṃ kariṣyase nirguṇarūpatattva
Kay kamangha-mangha ang Iyong pagkilos, O Devadeva, Panginoon ng lahat ng deva at asura! Bagaman Ikaw ang Katotohanang lampas sa mga guṇa, tatanggap Ka pa rin ng katawang-anyo at, kasama ng mga diyos, tutuparin ang gawain ng mga deva.
Devas (addressing Shiva, within Suta’s narration)
It frames the Linga as the sign of the nirguṇa Pati who, out of grace, becomes accessible in form—so worship addresses both the transcendent Shiva-tattva and His manifested presence for dharma.
Shiva is affirmed as nirguṇa (beyond prakṛti’s guṇas) yet free to appear as if embodied; this highlights His sovereignty over māyā and His compassionate engagement with pashus bound by pāśas.
The verse implies upāsanā of the nirguṇa through a saguna support—classically realized as Linga-pūjā and Pāśupata-oriented devotion where the Lord’s grace enables liberation while He also sustains cosmic order.