Previous Verse

Shloka 94

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

यः पठेच्छृणुयाद्वापि ब्राह्मणान् श्रावयेदपि स याति वैष्णवं लोकं नात्र कार्या विचारणा

yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi brāhmaṇān śrāvayedapi sa yāti vaiṣṇavaṃ lokaṃ nātra kāryā vicāraṇā

Sinumang bumibigkas nito, o nakikinig man lamang, o nagpapabigkas nito sa mga brāhmaṇa, ang gayong tao ay makararating sa daigdig na Vaiṣṇava; hindi na kailangan ang pag-aalinlangan o pag-uusisa pa.

yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
chṛṇuyāthears
chṛṇuyāt:
vā apior even
vā api:
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
śrāvayetcauses to be recited / makes (them) recite
śrāvayet:
apialso
api:
saḥhe
saḥ:
yātigoes/attains
yāti:
vaiṣṇavam lokamthe Vaiṣṇava world (realm of Viṣṇu)
vaiṣṇavam lokam:
na atranot here / in this matter
na atra:
kāryāto be done/required
kāryā:
vicāraṇādeliberation, doubt, reconsideration
vicāraṇā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)