Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

पश्य बालं महाभागे बाष्पपर्याकुलेक्षणम् ममानुस्मरणे युक्तं मदाराधनतत्परम्

paśya bālaṃ mahābhāge bāṣpaparyākulekṣaṇam mamānusmaraṇe yuktaṃ madārādhanatatparam

O pinagpala, masdan ang batang ito—ang kanyang mga mata’y naliliman ng luha. Siya’y nakalubog sa pag-alaala sa Akin at lubos na nakatuon sa pagsamba sa Akin, matatag sa bhakti sa Pati, ang Panginoong nagpapalaya sa paśu (kaluluwa) mula sa pāśa (pagkagapos).

पश्य (paśya)behold, see
पश्य (paśya):
बालम् (bālam)the child
बालम् (bālam):
महाभागे (mahābhāge)O greatly fortunate lady/person
महाभागे (mahābhāge):
बाष्प (bāṣpa)tears
बाष्प (bāṣpa):
पर्याकुल-ईक्षणम् (paryākula-īkṣaṇam)having eyes confused/overwhelmed
पर्याकुल-ईक्षणम् (paryākula-īkṣaṇam):
मम (mama)of Me
मम (mama):
अनुस्मरणे (anusmaraṇe)in remembrance/recollection
अनुस्मरणे (anusmaraṇe):
युक्तम् (yuktam)engaged, absorbed
युक्तम् (yuktam):
मद्-आराधन (mad-ārādhana)My worship/propitiation
मद्-आराधन (mad-ārādhana):
तत्परम् (tatparam)devoted, intent upon
तत्परम् (tatparam):

Suta Goswami (narrating an internal episode where Shiva’s grace is being indicated)