Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

नीलरुद्रं च शाक्तेयस् तथा रुद्रं च शोभनम् वामीयं पवमानं च पञ्चब्रह्म तथैव च

nīlarudraṃ ca śākteyas tathā rudraṃ ca śobhanam vāmīyaṃ pavamānaṃ ca pañcabrahma tathaiva ca

Dapat ding bigkasin ang himno ng Nīlarudra, ang Śākteya (himno), ang mapagpalang Rudra (himno), ang Vāmīya, ang Pavamāna, at gayundin ang Pañcabrahma—mga panawagang Veda na nagtatatag kay Pati (Panginoon) bilang Tagapaglinis at Kataas-taasang Hari ng lahat ng nilalang.

नीलरुद्रम्Nīlarudra hymn/epithet of Rudra
नीलरुद्रम्:
and
:
शाक्तेयःŚākteya (hymn/section connected with Śakti)
शाक्तेयः:
तथाlikewise
तथा:
रुद्रम्Rudra (Rudra-hymn)
रुद्रम्:
and
:
शोभनम्auspicious, splendid
शोभनम्:
वामीयम्Vāmīya (Vāmadeva-related hymn/portion)
वामीयम्:
पवमानम्Pavamāna (purifying hymn/section)
पवमानम्:
and
:
पञ्चब्रह्मPañcabrahma (five-fold Brahman/aspects of Śiva—Sadyojāta, Vāmadeva, Aghora, Tatpuruṣa, Īśāna)
पञ्चब्रह्म:
तथा एवand indeed, likewise
तथा एव:
and
:

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
R
Rudra
P
Pati
S
Shakti

FAQs

It lists authoritative Vedic recitations—Nīlarudra, Rudra, Pavamāna, and Pañcabrahma—used to sanctify worship, purify the practitioner (pashu), and establish devotion toward Shiva as Pati during Linga-puja.

By invoking Pañcabrahma and Rudra-forms, the verse points to Shiva as the five-fold supreme principle—immanent and transcendent—who purifies (pavamāna) and rules as the auspicious Lord beyond pasha (bondage).

Mantra-centric purification and consecratory recitation (japa/adhyāya of Vedic hymns) supporting Linga-puja; it aligns with Pāśupata discipline where mantra and purity prepare the pashu for Pati-realization.