Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

अणिमादिगुणैश्वर्यं मया वत्स पराशर लब्धमद्याननं दृष्टं तव बाल ममाज्ञया

aṇimādiguṇaiśvaryaṃ mayā vatsa parāśara labdhamadyānanaṃ dṛṣṭaṃ tava bāla mamājñayā

“O mahal kong anak na si Parāśara, sa aking utos ay natamo mo na ngayon ang maharlikang kahusayan ng yoga, na nagsisimula sa aṇimā; ngayong araw, sa kapangyarihang iyon din, muli kong nasilayan ang iyong mukha, o bata.”

अणिमादि (aṇimādi)beginning with aṇimā (subtlety)
अणिमादि (aṇimādi):
गुण-ऐश्वर्यम् (guṇa-aiśvaryam)sovereign powers/majestic excellences
गुण-ऐश्वर्यम् (guṇa-aiśvaryam):
मया (mayā)by me
मया (mayā):
वत्स (vatsa)dear child
वत्स (vatsa):
पराशर (parāśara)O Parāśara
पराशर (parāśara):
लब्धम् (labdham)obtained/attained
लब्धम् (labdham):
अद्य (adya)today/now
अद्य (adya):
आननम् (ānanam)face
आननम् (ānanam):
दृष्टम् (dṛṣṭam)seen/beheld
दृष्टम् (dṛṣṭam):
तव (tava)your
तव (tava):
बाल (bāla)O child
बाल (bāla):
मम (mama)my
मम (mama):
आज्ञया (ājñayā)by the command/order
आज्ञया (ājñayā):

A realized guru/sage (within Suta’s narration) addressing Parāśara