Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

आत्रेयवंशप्रभवास् तासां भर्ता प्रभाकरः स्वर्भानुपिहिते सूर्ये पतिते ऽस्मिन्दिवो महीम्

ātreyavaṃśaprabhavās tāsāṃ bhartā prabhākaraḥ svarbhānupihite sūrye patite 'smindivo mahīm

Sila’y nagmula sa angkan ni Ātreya; ang kanilang asawa ay si Prabhākara. Nang tabingan ni Svarbhānu ang Araw, ang lupa sa daigdig na ito ay wari’y nahulog mula sa langit—isang masamang pangitain sa kaayusan ng paglikha na pinangangalagaan ng Pati (Śiva).

आत्रेयवंशप्रभवाःborn from the Ātreya lineage
आत्रेयवंशप्रभवाः:
तासाम्of those (women/that group)
तासाम्:
भर्ताhusband/lord
भर्ता:
प्रभाकरःPrabhākara (also ‘maker of light’)
प्रभाकरः:
स्वर्भानु-पिहितेwhen (it was) covered/obscured by Svarbhānu (Rāhu)
स्वर्भानु-पिहिते:
सूर्येthe Sun
सूर्ये:
पतितेhaving fallen/when it fell/when it set
पतिते:
अस्मिन्in this (event/realm)
अस्मिन्:
दिवःfrom heaven/from the celestial region
दिवः:
महीम्the earth
महीम्:

Suta Goswami