Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

विभीषणो ऽतिशुद्धात्मा धर्मज्ञः परिकीर्तितः पुलस्त्यस्य मृगाः पुत्राः सर्वे व्याघ्राश् च दंष्ट्रिणः

vibhīṣaṇo 'tiśuddhātmā dharmajñaḥ parikīrtitaḥ pulastyasya mṛgāḥ putrāḥ sarve vyāghrāś ca daṃṣṭriṇaḥ

Si Vibhīṣaṇa ay ipinahayag na may lubhang dalisay na sarili at nakaaalam ng dharma. Ang mga anak ni Pulastya ay sinasabing mabangis na gaya ng mga hayop sa gubat—pawang tila tigre at may matutulis na pangil.

विभीषणःVibhīṣaṇa
विभीषणः:
अतिशुद्धात्माof exceedingly pure nature/self
अतिशुद्धात्मा:
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
परिकीर्तितःis declared/proclaimed
परिकीर्तितः:
पुलस्त्यस्यof Pulastya
पुलस्त्यस्य:
मृगाःwild beasts/creatures of the forest
मृगाः:
पुत्राःsons
पुत्राः:
सर्वेall
सर्वे:
व्याघ्राःtigers (tiger-like)
व्याघ्राः:
and
:
दंष्ट्रिणःfanged/with tusks
दंष्ट्रिणः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)