ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
प्रसीद देवदेवेश शङ्खचक्रगदाधर लोकात्मन् वेदगुह्यात्मन् त्वां प्रपन्नो ऽस्मि केशव
prasīda devadeveśa śaṅkhacakragadādhara lokātman vedaguhyātman tvāṃ prapanno 'smi keśava
Maawa ka, O Devadeveśa, Panginoon ng mga diyos—tagapagdala ng kabibe, diskos, at pamalo; O Kaluluwa ng mga daigdig, na ang tunay na likas ay ang lihim na diwa ng Veda. Sa Iyo ako sumasaklolo, O Keśava.
Suta (narrating an internal hymn of surrender within the Purva-Bhaga narrative)