Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

अणोस्तु विषयत्यागः संसारभयतः क्रमात् वैराग्याज्जायते पुंसो विरागो दर्शनान्तरे

aṇostu viṣayatyāgaḥ saṃsārabhayataḥ kramāt vairāgyājjāyate puṃso virāgo darśanāntare

Dahil sa takot sa saṃsāra, ang tao’y nagsisimula—unti-unti—na talikdan ang mga bagay ng pandama, kahit sa pinakamaliit na pagtalikod. Mula sa vairāgya, sumisibol sa kanya ang mas malalim na paglayo sa pagkapit, at ang paningin ay nagbabago tungo sa ibang paraan ng pagtanaw.

अणोःfrom the smallest (a minute beginning)
अणोः:
तुindeed
तु:
विषय-त्यागःabandonment/renunciation of sense-objects
विषय-त्यागः:
संसार-भयतःdue to fear of worldly becoming (saṃsāra)
संसार-भयतः:
क्रमात्gradually, in stages
क्रमात्:
वैराग्यात्from dispassion
वैराग्यात्:
जायतेarises, is born
जायते:
पुंसःin a person, for the embodied soul (paśu)
पुंसः:
विरागःdeeper detachment, non-attachment
विरागः:
दर्शन-अन्तरेin/into another vision, a different standpoint of realization
दर्शन-अन्तरे:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)