Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

जलस्य नाशो वृद्धिर्वा नास्त्येवास्य विचारतः ध्रुवेणाधिष्ठितो वायुर् वृष्टिं संहरते पुनः

jalasya nāśo vṛddhirvā nāstyevāsya vicārataḥ dhruveṇādhiṣṭhito vāyur vṛṣṭiṃ saṃharate punaḥ

Kapag sinuri nang mabuti, ang tubig ay hindi tunay na nawawasak ni tunay na nadaragdagan. Ang Hangin, na pinamamahalaan ng matatag na kaayusang kosmiko, ay muling humihila pabalik sa ulan—inaayos ang siklo nang walang tunay na pagkawala ng sangkap na iyon.

jalasyaof water
jalasya:
nāśaḥdestruction
nāśaḥ:
vṛddhiḥincrease/growth
vṛddhiḥ:
or
:
na asti evadoes not exist at all (in truth)
na asti eva:
asyaof it
asya:
vicārataḥupon inquiry/analysis
vicārataḥ:
dhruveṇaby the fixed (steadfast) principle/order
dhruveṇa:
adhiṣṭhitaḥpresided over/regulated
adhiṣṭhitaḥ:
vāyuḥwind
vāyuḥ:
vṛṣṭimrainfall
vṛṣṭim:
saṃharatewithdraws/draws back/dissolves
saṃharate:
punaḥagain
punaḥ:

Suta Goswami