Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

तस्मात्प्रकृष्टां भूमिं तु कालेनाल्पेन गच्छति सूर्यो द्वादशभिः शीघ्रं मुहूर्तैर्दक्षिणायने

tasmātprakṛṣṭāṃ bhūmiṃ tu kālenālpena gacchati sūryo dvādaśabhiḥ śīghraṃ muhūrtairdakṣiṇāyane

Kaya nga, sa timog na paglalakbay (dakṣiṇāyana), mabilis na tinatahak ng Araw ang dakilang bahagi ng daigdig sa maikling panahon—sa labindalawang muhūrta. Sa ganitong sukat ng kāla, ang paśu na may katawan ay dumaraan sa pagbabago, samantalang ang kataas-taasang Pati—si Śiva—ay nananatiling di-nagbabagong saligan ng lahat ng panahon.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
प्रकृष्टाम्excellent, exalted
प्रकृष्टाम्:
भूमिम्region/earth/ground
भूमिम्:
तुindeed
तु:
कालेन अल्पेनin a small (short) time
कालेन अल्पेन:
गच्छतिgoes, traverses
गच्छति:
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
द्वादशभिःby twelve
द्वादशभिः:
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
मुहूर्तैःby muhūrtas (time-units)
मुहूर्तैः:
दक्षिणायनेin the southern solstitial course (dakṣiṇāyana)
दक्षिणायने:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)