Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

महाबलास् त्रयस्त्रिंशद् रमन्ते याज्ञिकाः सुराः नीले तु वैडूर्यमये सिद्धा ब्रह्मर्षयो ऽमलाः

mahābalās trayastriṃśad ramante yājñikāḥ surāḥ nīle tu vaiḍūryamaye siddhā brahmarṣayo 'malāḥ

Doon, ang makapangyarihang Tatlumpu’t Tatlong diyos—na pinagyayaman ng mga handog na yajña ng Veda—ay naglalaro sa galak. At sa bughaw na kahariang tulad ng vaidūrya, nananahan ang mga Siddha at ang mga Brahmarṣi na walang dungis, ganap at dalisay.

mahābalāḥof great power
mahābalāḥ:
trayastriṃśatthe Thirty-three (Devas)
trayastriṃśat:
ramanterejoice/sport
ramante:
yājñikāḥconnected with sacrifice, sustained by yajña
yājñikāḥ:
surāḥgods
surāḥ:
nīlein the blue (region/realm)
nīle:
tuand/indeed
tu:
vaiḍūryamayemade of vaidūrya (gem-like, lapis/cat’s-eye)
vaiḍūryamaye:
siddhāḥperfected beings/Siddhas
siddhāḥ:
brahmarṣayaḥBrahmin seers/Brahmarishis
brahmarṣayaḥ:
amalāḥstainless, pure
amalāḥ:

Suta Goswami