Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

जम्बूद्वीपस्य नववर्षविभागः रुद्रस्य अष्टक्षेत्रसन्निधिः नाभि-ऋषभ-भरतकथा

तेषां हिताय रुद्रेण चाष्टक्षेत्रं विनिर्मितम् तत्र तेषां महादेवः सान्निध्यं कुरुते सदा

teṣāṃ hitāya rudreṇa cāṣṭakṣetraṃ vinirmitam tatra teṣāṃ mahādevaḥ sānnidhyaṃ kurute sadā

Para sa kanilang kapakanan, itinatag ni Rudra ang banal na kalipunan ng walong kṣetra. Doon, si Mahādeva ay laging nananatiling malapit, nagkakaloob ng palagiang presensya at biyaya.

तेषाम् (teṣām)of them
तेषाम् (teṣām):
हिताय (hitāya)for the welfare/benefit
हिताय (hitāya):
रुद्रेण (rudreṇa)by Rudra
रुद्रेण (rudreṇa):
च (ca)and
च (ca):
अष्टक्षेत्रम् (aṣṭa-kṣetram)the eight sacred fields/holy sites
अष्टक्षेत्रम् (aṣṭa-kṣetram):
विनिर्मितम् (vinirmitam)constructed/established
विनिर्मितम् (vinirmitam):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
तेषाम् (teṣām)for them/of them
तेषाम् (teṣām):
महादेवः (mahādevaḥ)Mahādeva (Shiva)
महादेवः (mahādevaḥ):
सान्निध्यम् (sānnidhyam)nearness, immediate presence, sanctifying proximity
सान्निध्यम् (sānnidhyam):
कुरुते (kurute)makes/causes/maintains
कुरुते (kurute):
सदा (sadā)always.
सदा (sadā):

Suta Goswami