Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

महेश्वराङ्गजश्चैव भवान्यास्तनयः प्रभुः तस्याप्यायुः समाख्यातं परार्धद्वयसंमितम्

maheśvarāṅgajaścaiva bhavānyāstanayaḥ prabhuḥ tasyāpyāyuḥ samākhyātaṃ parārdhadvayasaṃmitam

At ang Panginoon—na isinilang mula kay Mahādeva at anak ni Bhavānī—maging ang haba ng Kanyang buhay ay ipinahayag na nasusukat sa dalawang parārdha (parārdha-dvaya), ang sukdulang lawak ng panahong kosmiko.

महेश्वर-अङ्गजःborn from Mahādeva (Śiva)
महेश्वर-अङ्गजः:
च एवand indeed
च एव:
भवान्याःof Bhavānī (Pārvatī)
भवान्याः:
तनयःson
तनयः:
प्रभुःthe Lord, sovereign
प्रभुः:
तस्य अपिof him also
तस्य अपि:
आयुःlifespan
आयुः:
समाख्यातम्is proclaimed/declared
समाख्यातम्:
परार्ध-द्वय-संमितम्measured as two parārdhas
परार्ध-द्वय-संमितम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
P
Parvati (Bhavani)

FAQs

It frames Shaiva devotion within cosmic time: even exalted, Shiva-born divinities have vast yet measurable lifespans, while the Linga signifies Pati (Shiva) who transcends time (kāla) and grants liberation beyond temporal limits.

By highlighting a “Maheshvara-born” lord whose life spans two parārdhas, the text contrasts created greatness with Shiva-tattva: Pati is the source of such beings and the ground of their duration, remaining the timeless Lord beyond kalā and dissolution.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway aligns with Pāśupata orientation—contemplating kāla as a bond (pāśa) and seeking refuge in Pati through Linga-upāsanā and inner detachment from temporal identity.