Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)

मया बद्धो ऽसि विप्रर्षे श्वेतं नेतुं यमालयम् अद्य वै देवदेवेन तव रुद्रेण किं कृतम्

mayā baddho 'si viprarṣe śvetaṃ netuṃ yamālayam adya vai devadevena tava rudreṇa kiṃ kṛtam

“O pinakadakilang pantas na Brahmana, iginapos kita upang dalhin si Śveta sa tahanan ni Yama. Ngunit ngayon—ano ang ginawa ng iyong Rudra, ang Diyos ng mga diyos?”

मयाby me
मया:
बद्धोऽसिyou are bound
बद्धोऽसि:
विप्रर्षेO best of sages/Brahmin seer
विप्रर्षे:
श्वेतम्Śveta (proper name)
श्वेतम्:
नेतुम्to lead/take
नेतुम्:
यमालयम्to the abode of Yama (lord of death)
यमालयम्:
अद्यtoday/now
अद्य:
वैindeed
वै:
देवदेवेनby/through the God of gods
देवदेवेन:
तवyour
तव:
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
किम्what?
किम्:
कृतम्has been done/done (accomplished)
कृतम्:

Yama’s messenger (Yamaduta)