Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

प्राप्य योगगतिं सूक्ष्मां विमला दग्धकिल्बिषाः ते ऽपि तेनैव मार्गेण योगयुक्ता महौजसः

prāpya yogagatiṃ sūkṣmāṃ vimalā dagdhakilbiṣāḥ te 'pi tenaiva mārgeṇa yogayuktā mahaujasaḥ

Nang marating nila ang maselang landas ng Yoga, sila’y naging dalisay—ang kanilang mga kasalanan ay natupok. Sila man, taglay ang dakilang ningning na espirituwal, ay lumakad sa gayon ding daan, matatag sa pag-iisang-yogiko kasama ng Pati, ang Panginoong Śiva.

प्राप्य (prāpya)having attained
प्राप्य (prāpya):
योगगतिं (yoga-gatim)the course/attainment of Yoga
योगगतिं (yoga-gatim):
सूक्ष्मां (sūkṣmām)subtle, inward, imperceptible
सूक्ष्मां (sūkṣmām):
विमलाः (vimalāḥ)purified, stainless
विमलाः (vimalāḥ):
दग्धकिल्बिषाः (dagdha-kilbiṣāḥ)whose sins/demerits have been burnt up
दग्धकिल्बिषाः (dagdha-kilbiṣāḥ):
ते अपि (te api)they also
ते अपि (te api):
तेन एव (tena eva)by that very (means/path)
तेन एव (tena eva):
मार्गेण (mārgeṇa)by the path
मार्गेण (mārgeṇa):
योगयुक्ताः (yoga-yuktāḥ)joined to Yoga, yoked in concentration
योगयुक्ताः (yoga-yuktāḥ):
महौजसः (mahaujasaḥ)of great ojas, great spiritual potency/tejas
महौजसः (mahaujasaḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)