Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

सद्योजातेति ब्रह्मैतद् गुह्यं चैतत्प्रकीर्तितम् तस्माद्गुह्यत्वमापन्नं ये वेत्स्यन्ति द्विजातयः

sadyojāteti brahmaitad guhyaṃ caitatprakīrtitam tasmādguhyatvamāpannaṃ ye vetsyanti dvijātayaḥ

Ang mantrang nagsisimula sa “Sadyojāta” ay tunay na Brahman mismo, at ipinahayag na isang lihim. Kaya nananatili itong nakatago—nalalaman lamang ng mga dvija (dalawang ulit na isinilang) na tunay na nakauunawa.

सद्योजात-इति (sadyojāta-iti)‘(called) Sadyojāta’
सद्योजात-इति (sadyojāta-iti):
ब्रह्म (brahma)Brahman, the Absolute
ब्रह्म (brahma):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
गुह्यम् (guhyam)secret, esoteric
गुह्यम् (guhyam):
च (ca)and
च (ca):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
प्रकीर्तितम् (prakīrtitam)proclaimed, declared
प्रकीर्तितम् (prakīrtitam):
तस्मात् (tasmāt)therefore
तस्मात् (tasmāt):
गुह्यत्वम् (guhyatvam)the condition of secrecy
गुह्यत्वम् (guhyatvam):
आपन्नम् (āpannam)attained, entered into
आपन्नम् (āpannam):
ये (ye)those who
ये (ye):
वेत्स्यन्ति (vetsyanti)will know/realize
वेत्स्यन्ति (vetsyanti):
द्विजातयः (dvijātayaḥ)the twice-born (initiated).
द्विजातयः (dvijātayaḥ):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages at Naimisharanya, citing the Shaiva teaching context of the Pañcabrahma mantra)