Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

या वै दृष्टा महासत्त्वा सर्वभूतधरा त्वया तस्माच्च विश्वरूपत्वं प्रजानां वै भविष्यति

yā vai dṛṣṭā mahāsattvā sarvabhūtadharā tvayā tasmācca viśvarūpatvaṃ prajānāṃ vai bhaviṣyati

Ang Dakilang Kapangyarihang iyong nasilayan—makapangyarihan sa diwa at siyang sandigan ng lahat ng nilalang—dahil dito, ang mga supling ay tunay na magkakamit ng sari-saring anyo (viśvarūpatva).

she/that (power)
:
vaiindeed
vai:
dṛṣṭāseen/beheld
dṛṣṭā:
mahāsattvāof great essence/power
mahāsattvā:
sarva-bhūta-dharāsupporter/bearer of all beings
sarva-bhūta-dharā:
tvayāby you
tvayā:
tasmāttherefore
tasmāt:
caand
ca:
viśva-rūpatvamuniversal/multiform nature
viśva-rūpatvam:
prajānāmof creatures/progeny
prajānām:
vaiindeed
vai:
bhaviṣyatiwill be/shall arise
bhaviṣyati:

Suta (narrating an internal account, likely Brahma addressing a deity/vision-recipient)