Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

मत्प्रसूता च देवेशी श्वेताङ्गा श्वेतलोहिता श्वेतवर्णा तदा ह्यासीद् गायत्री ब्रह्मसंज्ञिता

matprasūtā ca deveśī śvetāṅgā śvetalohitā śvetavarṇā tadā hyāsīd gāyatrī brahmasaṃjñitā

“Ang Diyosa, ang Reyna ng mga deva, ay isinilang mula sa akin. Mapuputi ang mga sangkap, puting may bahid-rosas, at kutis na puting maningning—kaya siya’y nahayag noon bilang Gāyatrī, na kilala bilang sariling Śakti ni Brahmā.”

mat-prasūtāborn from me
mat-prasūtā:
caand
ca:
deva-īśīthe Goddess who is the ruler of the gods
deva-īśī:
śveta-aṅgāwhite-limbed, radiant-bodied
śveta-aṅgā:
śveta-lohitāwhite with a reddish/rosy hue
śveta-lohitā:
śveta-varṇāof white complexion
śveta-varṇā:
tadāthen
tadā:
hiindeed
hi:
āsītwas/appeared
āsīt:
gāyatrīGāyatrī (the sacred Vedic meter/deity)
gāyatrī:
brahma-saṃjñitāknown as Brahmā’s (power/consort), bearing the name ‘Brahma’
brahma-saṃjñitā:

Sūta (narrating an internal creation account attributed to Brahmā)