Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

अगच्छद्यत्र सो ऽनन्तो नागभोगपतिर् हरिः शीघ्रं विक्रमतस्तस्य पद्भ्याम् आक्रान्तपीडिताः

agacchadyatra so 'nanto nāgabhogapatir hariḥ śīghraṃ vikramatastasya padbhyām ākrāntapīḍitāḥ

Lumakad doon si Hari—si Ananta, ang Panginoong nakahimlay sa higaan ng ahas—na mabilis ang hakbang; at sa mismong mga paa ng kanyang biglang pagsulong, ang mga nasa daraanan ay nayurakan, napisil, at napahirapan.

अगच्छत्went forth
अगच्छत्:
यत्रwhere/thereupon
यत्र:
सःhe
सः:
अनन्तःAnanta (the endless one)
अनन्तः:
नागभोगपतिःlord of the serpent-coil/couch (Śeṣa)
नागभोगपतिः:
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
शीघ्रम्swiftly
शीघ्रम्:
विक्रमतःof one striding/advancing
विक्रमतः:
तस्यof him
तस्य:
पद्भ्याम्by (his) feet
पद्भ्याम्:
आक्रान्तtrodden/stepped upon
आक्रान्त:
पीडिताःafflicted/pressed, distressed
पीडिताः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)