Next Verse

Shloka 1

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

ऋषय ऊचुः कथं पाद्मे पुरा कल्पे ब्रह्मा पद्मोद्भवो ऽभवत् भवं च दृष्टवांस्तेन ब्रह्मणा पुरुषोत्तमः

ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ pādme purā kalpe brahmā padmodbhavo 'bhavat bhavaṃ ca dṛṣṭavāṃstena brahmaṇā puruṣottamaḥ

Wika ng mga rishi: Sa sinaunang Pādma-kalpa, paano isinilang si Brahmā na sumibol mula sa lotus? At paano nakita ng Brahmā na iyon si Bhava (Panginoong Śiva)? At paano rin niya nakilala o nasilayan ang Kataas-taasang Persona, si Puruṣottama?

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
ऊचुःsaid
ऊचुः:
कथम्how
कथम्:
पाद्मेin the Pādma (Lotus) [kalpa]
पाद्मे:
पुराformerly, in ancient times
पुरा:
कल्पेin the aeon
कल्पे:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
पद्मोद्भवःlotus-born
पद्मोद्भवः:
अभवत्became/was
अभवत्:
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
and
:
दृष्टवान्saw/beheld
दृष्टवान्:
तेनby him/that
तेन:
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person (highest Puruṣa)
पुरुषोत्तमः:

Sages of Naimiṣāraṇya (ṛṣayaḥ), addressing Sūta