विष्णुरुवाच—एकाक्षर-प्रणव-लिङ्ग-व्याप्ति-शिवस्तोत्रम्
नमो ऽंबिकाधिपतये उमायाः पतये नमः हिरण्यबाहवे तुभ्यं नमस्ते हेमरेतसे
namo 'ṃbikādhipataye umāyāḥ pataye namaḥ hiraṇyabāhave tubhyaṃ namaste hemaretase
Pagpupugay sa Panginoon ni Ambikā, sa asawa ni Umā. Pagpupugay sa Iyo, O Hiraṇyabāhu, ang may gintong mga bisig; pagpupugay sa Iyo, O Hemaretas, ang may gintong binhi—si Śiva, si Pati na lampas sa lahat ng gapos.
Suta Goswami (narrating a traditional Shiva-stuti within the Purva-Bhaga context)
It functions as a stuti-nyāsa: the devotee approaches the Liṅga as Śiva united with Śakti (Ambikā/Umā), affirming Him as Pati—the supreme Lord worthy of namaskāra before any pūjā.
Śiva-tattva is indicated as sovereign and self-luminous: the Lord of Ambikā and consort of Umā, whose “golden” epithets suggest pure, radiant consciousness and unbound creative potency, beyond pāśa (bondage).
A practice of mantra-stuti (devotional salutation) used in Liṅga-pūjā and Pāśupata-oriented devotion—centering the mind on Śiva as Pati and on Śiva–Śakti non-separation.