विष्णुरुवाच—एकाक्षर-प्रणव-लिङ्ग-व्याप्ति-शिवस्तोत्रम्
मोक्षाय मोक्षरूपाय मोक्षकर्त्रे नमोनमः आत्मने ऋषये तुभ्यं स्वामिने विष्णवे नमः
mokṣāya mokṣarūpāya mokṣakartre namonamaḥ ātmane ṛṣaye tubhyaṃ svāmine viṣṇave namaḥ
Muli’t muli akong nagpupugay sa Panginoon na siyang Moksha, na ang likas na anyo ay Moksha, at siyang nagkakaloob ng Moksha. Sa Iyo—ang Sarili mismo, ang rishi na nakakakita sa loob, ang Kataas-taasang Guro at Panginoon (na nahahayag din bilang Viṣṇu)—ako’y yumuyuko.
Suta Goswami (narrating a hymn within the Purva-Bhaga context, affirming Pati as the giver of moksha and acknowledging Hari-Hara unity)
It frames Linga-bhakti as moksha-oriented: the worshipped Pati is not only a deity to be praised, but the very principle of liberation and the direct giver of release from bondage (pāśa).
Shiva-tattva is presented as mokṣa itself (mokṣa-rūpa) and as the efficient cause of liberation (mokṣa-kartṛ), the sovereign Pati who reveals truth as the inner ṛṣi (witness-consciousness) within the pashu.
The verse highlights stuti and inner recollection (smaraṇa) of the Lord as Ātman—supporting Pāśupata-style inwardness where devotion and discernment loosen pāśa and culminate in grace-bestowed moksha.