Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

दृष्ट्वा देवं प्रणम्यैवं प्रोवाचेदं कृताञ्जलिः भगवन् ब्राह्मणः कश्चिद् उपमन्युरितिश्रुतः

dṛṣṭvā devaṃ praṇamyaivaṃ provācedaṃ kṛtāñjaliḥ bhagavan brāhmaṇaḥ kaścid upamanyuritiśrutaḥ

Nang makita ang Deva, siya’y yumukod at nagpatirapa; saka, na magkasanib ang mga palad sa paggalang, ay nagsalita: “O Bhagavān, may isang brāhmaṇa na nagngangalang Upamanyu, bantog sa sali’t saling tradisyon.”

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
देवंthe Deva (the Lord)
देवं:
प्रणम्यhaving bowed/prostrated
प्रणम्य:
एवम्thus
एवम्:
प्रोवाचspoke
प्रोवाच:
इदम्this
इदम्:
कृताञ्जलिःwith hands folded (in añjali)
कृताञ्जलिः:
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
कश्चित्a certain
कश्चित्:
उपमन्युःUpamanyu (name)
उपमन्युः:
इतिthus
इति:
श्रुतःheard of/renowned (as per tradition)
श्रुतः:

Suta Goswami (narrating an internal dialogue: an unnamed devotee/approacher addressing the Deva, i.e., Shiva)