Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

नष्टानां जीवितं चैव वराणि विविधानि च दक्षस्य ध्वस्तवक्त्रस्य शिरसा भगवान्प्रभुः

naṣṭānāṃ jīvitaṃ caiva varāṇi vividhāni ca dakṣasya dhvastavaktrasya śirasā bhagavānprabhuḥ

Ang Mapalad na Panginoon, ang Prabhu na Pati, ay nagpanumbalik ng buhay sa mga napahamak at nagkaloob ng sari-saring biyaya; at kay Daksha—na winasak ang mukha—ibinigay Niya ang buhay muli sa pamamagitan ng paglalagay ng isang ulo sa kanya.

नष्टानाम्of those who were destroyed/perished
नष्टानाम्:
जीवितम्life
जीवितम्:
च एवand indeed
च एव:
वराणिboons
वराणि:
विविधानिvarious kinds
विविधानि:
and
:
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
ध्वस्त-वक्त्रस्यwhose face was ruined/destroyed
ध्वस्त-वक्त्रस्य:
शिरसाwith a head/by means of a head
शिरसा:
भगवान्the Blessed Lord (Śiva)
भगवान्:
प्रभुःthe Lord, sovereign master
प्रभुः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)