Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 17

Īśvara-gītā: Vibhūtis of the Supreme Lord and the Paśu–Paśupati Doctrine of Bondage and Release

यच्चान्यदपि लोके ऽस्मिन् सत्त्वं तेजोबलाधिकम् / तत्सर्वं प्रतिजानीध्वं मम तेजोविजृम्भितम्

yaccānyadapi loke 'smin sattvaṃ tejobalādhikam / tatsarvaṃ pratijānīdhvaṃ mama tejovijṛmbhitam

Anumang iba pa sa mundong ito na may higit na kabutihan, ningning, at lakas—alamin ninyong ang lahat ng iyon ay malawak na pagpapahayag ng aking banal na kaningningan.

yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; relative pronoun (यत्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
anyatanything else/other
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; pronominal adjective used substantively
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (particle: also/even)
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
asminin this
asmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
sattvambeing/essence/power
sattvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
tejaḥ-bala-adhikamsuperior in splendor and strength
tejaḥ-bala-adhikam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottejas (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ: ‘तेजः-बलयोः अधिकम्’ = exceeding in splendor and strength
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative
sarvamall/entire
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
pratijānīdhvamknow/acknowledge (you all)
pratijānīdhvam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√jñā (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद; ‘प्रति’ उपसर्ग
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन
tejaḥ-vijṛmbhitammanifested/expanded as my splendor
tejaḥ-vijṛmbhitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottejas (प्रातिपदिक) + vi-√jṛmbh (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘विजृम्भित’ = expanded/manifested; तत्पुरुष: ‘तेजसा विजृम्भितम्’ (manifested by splendor)

Lord Kurma (Vishnu) teaching within the Ishvara Gita discourse

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma
V
Vishnu
I
Ishvara (Supreme Lord)

FAQs

It teaches that all exceptional purity (sattva), radiance (tejas), and strength (bala) seen in beings are not independent; they are expressions of the Supreme Lord’s own all-pervading power—pointing to a single divine source behind manifested excellence.

The verse supports Ishvara-centered contemplation: a yogin learns to perceive divine energy behind all admirable qualities, cultivating devotion, non-egoic discernment, and steady meditation on Ishvara as the inner support of all powers—an orientation consistent with the Kurma Purana’s Pashupata-tinged discipline.

By grounding all brilliance and power in the one Ishvara, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the supreme divine reality worshipped as Vishnu (here as Kurma) is not opposed to Shiva, but is the same Lord whose energies appear through all forms.