Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

बहुनात्र किमुक्तेन मम शक्त्यात्मकं जगत् / मयैव प्रेर्यते कृत्स्नं मय्येव प्रलयं व्रजेत्

bahunātra kimuktena mama śaktyātmakaṃ jagat / mayaiva preryate kṛtsnaṃ mayyeva pralayaṃ vrajet

Ano pa ang silbi ng maraming salita rito? Ang buong sansinukob na ito ay may likas na anyo ng Aking Śakti. Ako lamang ang ganap na nagtutulak sa lahat; at sa Akin lamang ito pumapasok sa panahon ng pagkalusaw.

बहुनाwith much (speech)
बहुना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (बहु इति), तृतीया (करण), एकवचन; ‘by much (talk)’ (instrumental of measure)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
किम्what
किम्:
Prayojana/Avyaya-like (प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक ‘what?’ (idiom: किम् + तृतीया)
उक्तेनby what is said / by words
उक्तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootउक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वच् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle) ‘with what is said’
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘my/of me’
शक्त्यात्मकम्consisting of (my) power
शक्त्यात्मकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (जगत् इति); तत्पुरुष: शक्तिः आत्मा यस्य/शक्त्या आत्मकः (consisting of power)
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
मयाby me
मया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण), एकवचन; ‘by me’
एवindeed/alone
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
प्रेर्यतेis impelled/driven
प्रेर्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is impelled’
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (जगत् implied)
मयिin me
मयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘in me’
एवindeed
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
प्रलयम्dissolution
प्रलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘would go/enters’

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/seekers on the Supreme Lord and Śakti

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śakti
J
Jagat
P
Pralaya
I
Ishvara

FAQs

It presents the Supreme (Ishvara) as the sole ground of the cosmos: the world is His Śakti in manifestation, moved by Him, and finally reabsorbed into Him—implying a non-separate, dependent reality of the universe upon the Supreme.

The verse supports īśvara-smṛti and īśvara-dhyāna: contemplation that all movement (pravṛtti) is impelled by the Lord and all outcomes culminate in Him. This undergirds surrender (śaraṇāgati), steadiness of mind, and inward absorption aligned with Pāśupata-style God-centered discipline.

By emphasizing one Supreme Ishvara whose Śakti becomes the universe and into whom all dissolves, the teaching aligns with the Purana’s syncretic approach: sectarian names differ, but the ultimate Lord and His power are one, supporting Shiva–Vishnu unity at the level of tattva.