Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

या च श्रीः सर्वभूतानां ददाति विपुलां श्रियम् / पत्नी नारायणस्यासौ वर्तते मदनुग्रहात्

yā ca śrīḥ sarvabhūtānāṃ dadāti vipulāṃ śriyam / patnī nārāyaṇasyāsau vartate madanugrahāt

At yaong Śrī (Lakṣmī) na nagbibigay ng saganang kasaganaan sa lahat ng nilalang—sa pamamagitan ng Aking biyaya, siya’y nananatiling kabiyak ni Nārāyaṇa.

याshe who
या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (and)
श्रीःŚrī (fortune)
श्रीः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; देवी-नाम/सम्पत्
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि भूतानि)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विपुलाम्abundant
विपुलाम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
श्रियम्fortune/prosperity
श्रियम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नारायणस्यof Nārāyaṇa
नारायणस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
असौshe/that one
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थ सर्वनाम
वर्ततेabides/continues
वर्तते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मत्-अनुग्रहात्due to my favor/grace
मत्-अनुग्रहात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootमत्-अनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन (Ablative) हेत्वर्थे; तत्पुरुषः (मम अनुग्रहः)

Lord Kūrma (Viṣṇu) speaking

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Ś
Śrī (Lakṣmī)
N
Nārāyaṇa
G
Grace (Anugraha)

FAQs

It presents the Supreme as the sovereign source of anugraha (grace): even Śrī—cosmic auspiciousness and abundance—functions in alignment with that supreme will, indicating a single governing Reality behind prosperity and order.

The verse foregrounds anugraha as the inner support of sādhana: in the Kurma Purana’s yoga-oriented theology, prosperity and auspiciousness are not merely worldly gains but can be sanctified when aligned with devotion, self-restraint, and contemplative reliance on the Lord’s grace.

By emphasizing anugraha (a key Shaiva term) while speaking as Viṣṇu/Nārāyaṇa, the Purana models a shared theological vocabulary—supporting its non-sectarian synthesis where divine functions are harmonized rather than opposed.