Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 125

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

सर्वपापविनिर्मुक्तः सर्वैश्वर्यसमन्वितः / भुक्त्वा च विपुलान्स्वर्गे भोगान्दिव्यान्सुशोभनान्

sarvapāpavinirmuktaḥ sarvaiśvaryasamanvitaḥ / bhuktvā ca vipulānsvarge bhogāndivyānsuśobhanān

Malaya sa lahat ng kasalanan at pinagkalooban ng lahat ng kasaganaan, tinatamasa niya sa langit ang saganang, makalangit, at maringal na kaluguran.

सर्वपापविनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्वपापविनिर्मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + वि-नि-√मुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formतत्पुरुषसमासः; क्त-प्रत्ययान्तः; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन
सर्वैश्वर्यसमन्वितःendowed with all prosperity
सर्वैश्वर्यसमन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + ऐश्वर्य + सम्-√अन्वि/अनु-√इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formतत्पुरुषसमासः (सर्वैश्वर्येण समन्वितः/युक्तः); क्त-प्रत्ययान्तः; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
विपुलान्abundant, great
विपुलान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (Accusative) बहुवचन
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (Locative) एकवचन
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (Accusative) बहुवचन
दिव्यान्divine
दिव्यान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचन
सुशोभनान्very splendid
सुशोभनान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + शोभन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (अतिशयेन शोभनाः); पुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages (Kurma Purana discourse frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

S
Svarga
P
Pāpa
A
Aiśvarya

FAQs

Indirectly: it speaks in the karmic register—purification from sin and attainment of heavenly enjoyment—showing that ethical and devotional discipline purifies the jīva; the deeper Atman-teaching is typically unfolded elsewhere (notably in the Ishvara Gita sections) beyond mere svarga-phala.

This verse itself emphasizes the result (pāpa-kṣaya and svarga-bhoga). In Kurma Purana’s broader framework, such fruits are connected to disciplined dharma—vrata, dāna, pūjā, japa, and yogic restraint—often aligned with Pāśupata-oriented purification leading from worldly merit toward higher realization.

The verse is non-sectarian in wording and focuses on karmaphala. In the Kurma Purana’s synthesis, such merit and purification are upheld as valid whether approached through Shaiva-Pāśupata or Vaishnava devotion, ultimately harmonized under one supreme dharma.