Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

यत्र नारायणो देवो मुनोनां भावितात्मनाम् / स्वात्मानं दर्शयामास लिङ्गं तत् परमं पदम्

yatra nārāyaṇo devo munonāṃ bhāvitātmanām / svātmānaṃ darśayāmāsa liṅgaṃ tat paramaṃ padam

Yaon ang pook kung saan si Panginoong Nārāyaṇa, ang Diyos, ay naghayag ng Kanyang Sarili sa mga muni na dalisay at mapagnilay ang diwa. Doon, ang mismong pagpapakita ng Sarili bilang banal na Liṅga ang kataas-taasang tahanan.

यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण-सम्बन्ध (relative location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-सम्बन्धक (relative adverb)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवःthe god
देवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अप्पोजिशन (in apposition to नारायणः)
मुनोनाम्of the sages
मुनोनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
भावितात्मनाम्of the self-disciplined/meditative (sages)
भावितात्मनाम्:
सम्बन्ध-विशेषण (genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootभावित + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (मुनोनाम्)
स्वात्मानम्his own self
स्वात्मानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दर्शयामासshowed
दर्शयामास:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formधातु: दृश् (to see/show) णिच् (causative: to show) + लिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
लिङ्गम्as a liṅga/emblem
लिङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (स्वात्मानम् इति कर्मस्य विशेष्य/उपमानरूपेण)
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पदम्)
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पदम्)
पदम्abode/state
पदम्:
कर्ता/विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Purāṇic narrator (contextual description of the tīrtha and its glory)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narayana
M
Munis
L
Linga
A
Atman
P
Parama Pada

FAQs

It identifies the highest reality as Nārāyaṇa’s own Self (svātmā), directly realizable by purified sages, and equates that Self-revelation with the “parama padam,” the supreme liberating state.

The phrase bhāvitātmanām points to inner purification through sustained contemplation (bhāvanā/dhyāna), implying a yogic discipline where refined awareness becomes fit for direct vision (darśana) of the Supreme.

By stating that Nārāyaṇa reveals His own Self as the Liṅga, it presents a Shaiva–Vaishnava synthesis: the Liṅga signifies the formless Supreme, showing non-sectarian unity at the level of the highest truth.