Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 91

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

ततो द्रक्ष्यथ देवेशं दुर्दर्शमकृतात्मभिः / यं दृष्ट्वा सर्वमज्ञानमधर्मश्च प्रणश्यति

tato drakṣyatha deveśaṃ durdarśamakṛtātmabhiḥ / yaṃ dṛṣṭvā sarvamajñānamadharmaśca praṇaśyati

Pagkaraan, masisilayan ninyo ang Panginoon ng mga diyos—mahirap makita ng may pusong di pa nadidisiplina. Sa pagkakita sa Kanya, napapawi ang lahat ng kamangmangan at adharma (kawalang-katuwiran).

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण): ‘thereafter/then’
drakṣyathayou (all) will see
drakṣyatha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLuṭ (लुट्) / periphrastic future, Madhyama-puruṣa (2nd person), Bahuvacana (plural), Parasmaipada; ‘you will see’
deveśamthe Lord of the gods
deveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Dvitīyā (accusative, 2nd), Ekavacana (sing.); tatpuruṣa: deva-īśa ‘lord of gods’
durdarśamdifficult to behold
durdarśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur + darśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Dvitīyā (acc., 2nd), Ekavacana; adjective qualifying deveśam; tatpuruṣa with prefix dur- ‘hard to see’
akṛtātmabhiḥby the undisciplined (persons)
akṛtātmabhiḥ:
Karaṇa (करण) / Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roota-kṛta-ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Tṛtīyā (instrumental, 3rd), Bahuvacana; karmadhāraya: akṛta-ātmā ‘one whose self is not disciplined/uncultivated’
yamwhom
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Dvitīyā (acc., 2nd), Ekavacana; relative pronoun referring to deveśam
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय), ‘having seen’
sarvamall/entire
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neut.), Dvitīyā (acc., 2nd), Ekavacana; adjective qualifying ajñānam
ajñānamignorance
ajñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-jñāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neut.), Prathamā (nom., 1st), Ekavacana; subject with adharmaḥ (compound subject)
adharmaḥunrighteousness
adharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-dharma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Prathamā (nom., 1st), Ekavacana; coordinated with ajñānam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
praṇaśyatiperishes/is destroyed
praṇaśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√naś (धातु)
FormLaṭ (लट्) present, Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana, Parasmaipada

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/seekers

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devesha (Supreme Lord)
I
Ishvara (Lord as the Supreme)
D
Dharma
A
Ajnana (Ignorance)

FAQs

It implies that true vision of the Supreme Lord (Ishvara) is inaccessible to the unrefined mind; when that vision arises through inner discipline, ignorance (ajñāna)—the root cause of misidentification of the Self—collapses.

The verse emphasizes ātma-saṃskāra (inner refinement): self-control, purification, and steadiness of mind—core prerequisites in the Kurma Purana’s Yoga-oriented teaching (often aligned with Pāśupata/Shiva-oriented discipline while affirming Vishnu as Ishvara).

By focusing on Ishvara as the transcendent “Lord of the gods” who destroys ajñāna and adharma, the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the highest reality is one, approached through devotion and yogic purification whether expressed in Shaiva or Vaishnava idiom.