Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

सहस्रशीर्षा भूत्वा सहस्राक्षः सहस्रपात् / दंष्ट्राकरालवदनो ज्वालामाली भयङ्करः

sahasraśīrṣā bhūtvā sahasrākṣaḥ sahasrapāt / daṃṣṭrākarālavadano jvālāmālī bhayaṅkaraḥ

Naging may sanlibong ulo, sanlibong mata, at sanlibong paa Siya; ang bibig ay nakapanghihilakbot dahil sa nakausling pangil, may kuwintas na apoy, kakila-kilabot pagmasdan.

sahasraśīrṣāhaving a thousand heads
sahasraśīrṣā:
Viśeṣaṇa (विशेषण of rudraḥ/haraḥ)
TypeAdjective
Rootsahasra + śīrṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi: yasya sahasraṃ śīrṣāṇi saḥ
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormKtvānta (क्त्वान्त) absolutive; having become
sahasrākṣaḥhaving a thousand eyes
sahasrākṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahasra + akṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi: yasya sahasram akṣīṇi saḥ
sahasrapāthaving a thousand feet
sahasrapāt:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahasra + pād (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi: yasya sahasraṃ pādāḥ saḥ
daṃṣṭrākarālavadanaḥwith a fearsome fanged face
daṃṣṭrākarālavadanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaṃṣṭrā + karāla + vadana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi: yasya daṃṣṭrāḥ karālāḥ, vadanaṃ ca (one whose face is terrifying with fangs)
jvālāmālīgarlanded with flames
jvālāmālī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjvālā + mālin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: jvālā-mālā yasya asti (mālin = garlanded)
bhayaṅkaraḥterrifying
bhayaṅkaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhayaṅkara (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: bhayaṃ karoti iti

Narrator (Purana narrator describing the manifested form within the dialogue context)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

C
Cosmic Form (Viśvarūpa-like manifestation)

FAQs

By depicting an immeasurable, many-headed and many-eyed form, the verse points to the Supreme as beyond ordinary limitation—an all-pervading reality that can assume overwhelming cosmic manifestations while remaining the ground of consciousness.

The verse supports a contemplative method of dhyāna on the divine viśvarūpa—using awe (bhaya mixed with reverence) to withdraw the mind from the finite and stabilize it in one-pointed devotion and inner absorption, consistent with Kurma Purana’s yoga-oriented theism.

The imagery of a flame-wreathed, fearsome cosmic form resonates with both Śaiva (Bhairava/Rudra-like) and Vaiṣṇava (viśvarūpa) theological language, reflecting the Kurma Purana’s tendency to harmonize Shiva-Vishnu expressions as revelations of one Supreme.