Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
कार्पासकीटजोर्णानां द्विशफैकशफस्य च / पक्षिगन्धौषधीनां च रज्वाश्चैव त्र्यहं पयः
kārpāsakīṭajorṇānāṃ dviśaphaikaśaphasya ca / pakṣigandhauṣadhīnāṃ ca rajvāścaiva tryahaṃ payaḥ
Para sa mga labi mula sa uod ng bulak (silkworm), sa bangkay ng mga hayop na hati ang kuko at may iisang kuko, at gayundin sa mga ibon, pabango, halamang-gamot at mga lubid—ang paglilinis ay natatamo sa paggamit ng gatas sa loob ng tatlong araw.
Vyasa (narration in a Dharma/śauca instruction context within the Kurma Purana)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily dharma-śāstra in focus (śauca/āśauca), teaching external discipline; in the Kurma Purana’s broader frame, such purity observances support inner steadiness (sattva) that becomes conducive to Self-knowledge rather than directly defining Ātman.
No direct meditation technique is taught here; instead it gives preparatory discipline—ritual purity and regulated conduct—which functions as an ethical/ritual foundation that the Purana treats as supportive for higher yogic practice (including Pāśupata-oriented restraint and purification).
The verse does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the shared dharmic framework (śauca and expiation) that both Śaiva and Vaiṣṇava streams uphold in the Kurma Purana’s synthetic theology.