Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
यो ऽर्चितं प्रतिगृह्णीयाद् दद्यादर्चितमेव च / तावुभौ गच्छतः स्वर्गं नरकं तु विपर्यये
yo 'rcitaṃ pratigṛhṇīyād dadyādarcitameva ca / tāvubhau gacchataḥ svargaṃ narakaṃ tu viparyaye
Ang tumatanggap ng bagay na naialay nang may wastong paggalang, at ang nagbibigay rin ng tanging bagay na naialay nang may paggalang—kapwa sila nagtutungo sa langit. Ngunit kung kabaligtaran (tumatanggap o nagbibigay ng di-nababasbasan), sa impiyerno ang hantungan.
Traditional narrator (Purana discourse context; teaching on dana-dharma as transmitted in the Kurma Purana)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: it teaches that dharma expressed through sanctified giving/receiving purifies the mind (antaḥkaraṇa-śuddhi), which is a prerequisite for steady knowledge of the Self in the Kurma Purana’s broader soteriology.
No direct yogic technique is stated; the verse supports Yoga by emphasizing purity of offering and intention—ethical discipline (yama-like restraint) that stabilizes sādhana, a recurring foundation for later Kurma Purana teachings on higher practice.
It does not name Shiva or Vishnu, but it reflects the Purana’s synthesis by grounding liberation-oriented practice in shared dharma: sanctified worship and right conduct are upheld as universally binding, irrespective of sectarian form.