Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
द्विजैः कृष्णचतुर्दश्यां कृष्णाष्टम्यां विशेषतः / अमावास्यायां भक्तैस्तु पूजनीयस्त्रिलोचनः
dvijaiḥ kṛṣṇacaturdaśyāṃ kṛṣṇāṣṭamyāṃ viśeṣataḥ / amāvāsyāyāṃ bhaktaistu pūjanīyastrilocanaḥ
Dapat sambahin ng mga dwija si Trilocana (Śiva) sa ika-labing-apat ng madilim na kalahati (kṛṣṇa-caturdaśī) at, higit sa lahat, sa ika-walo (kṛṣṇāṣṭamī); at sa araw ng amāvāsyā (bagong buwan), dapat din Siyang sambahin ng mga deboto.
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing sages/seekers on Śaiva observances within a Śiva–Viṣṇu synthesis
Primary Rasa: shanta
It does so indirectly: by prescribing worship of Trilocana on sacred tithis, the verse treats Śiva as a supreme, worthy object of devotion—consistent with the Kurma Purana’s tendency to present the highest reality through īśvara-bhakti rather than abstract definition in this passage.
The verse emphasizes vrata-style discipline—timed worship aligned with lunar tithis (kṛṣṇa-caturdaśī, kṛṣṇāṣṭamī, amāvāsyā). In the Kurma Purana’s spiritual pedagogy, such regulated observance supports purification (śuddhi), steadiness (niyama), and devotional concentration that can complement Pāśupata-oriented practice.
With Viṣṇu (as Lord Kūrma) teaching the worship of Śiva (Trilocana), the text models harmony rather than rivalry—an explicit Śaiva–Vaiṣṇava integration where devotion to Śiva is affirmed within a Vaiṣṇava narrative voice.