Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct
पिता पितामहश्चैव तथैव प्रपितामहः / यो यस्य म्रियते तस्मै देयं नान्यस्य तेन तु
pitā pitāmahaścaiva tathaiva prapitāmahaḥ / yo yasya mriyate tasmai deyaṃ nānyasya tena tu
Ihandog ang śrāddha na alay/donasyon sa mismong nararapat—ama man, lolo, o lolo-sa-tuhod. Sinumang pumanaw bilang kamag-anak ng isang tao, sa kanya lamang ito dapat ibigay; hindi dahil sa iba.
Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma instructions as taught in the tradition)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily ritual-dharma oriented: it teaches precision in pitṛ-offerings (śrāddha). Indirectly, it supports the Purāṇic view that disciplined dharma purifies the mind, which later becomes fit for higher knowledge of Ātman taught in the Kurma Purana’s more explicitly yogic sections.
No direct yoga technique is prescribed; the practice emphasized is dharmic discipline—correctly directed dāna and śrāddha. In Kurma Purana’s integrated path, such niyama-like orderliness functions as a preparatory support for later yoga and devotion.
The verse does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it focuses on pitṛ-dharma. In the Kurma Purana’s broader synthesis, correct dharma (including śrāddha) is upheld as universally valid across Śaiva and Vaiṣṇava worship frameworks.