Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions

गीतवादित्रनिरतो व्याधितः काण एव च / हीनाङ्गश्चातिरिक्ताङ्गो ह्यवकीर्णिस्तथैव च

gītavāditranirato vyādhitaḥ kāṇa eva ca / hīnāṅgaścātiriktāṅgo hyavakīrṇistathaiva ca

Ang taong labis na nahuhumaling sa pag-awit at pagtugtog ng mga instrumento; ang may karamdaman; ang may isang mata; ang kulang ang isang bahagi ng katawan; ang may sobrang bahagi ng katawan; at gayundin ang tinatawag na ‘avakīrṇin’ (ritwal na nalugmok o marumi) — ang mga ito’y itinuturing na hindi karapat-dapat sa itinakdang banal na pagsasagawa.

gīta-vāditra-nirataḥengaged in singing and instrumental music
gīta-vāditra-nirataḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootgīta (प्रातिपदिक) + vāditra (प्रातिपदिक) + nirata (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; nirata = √ram (धातु) क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
vyādhitaḥdiseased/afflicted
vyādhitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvyādhita (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √vyadh/ādh (धातु) क्त-प्रत्ययान्त—'afflicted'
kāṇaḥone-eyed
kāṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/अवधारण (particle of emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
hīna-aṅgaḥone with a missing limb/defective-bodied
hīna-aṅgaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roothīna (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—'यस्य अङ्गं हीनम् सः'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
atirikta-aṅgaḥone with an extra limb
atirikta-aṅgaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootatirikta (कृदन्त) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—'यस्य अङ्गं अतिरिक्तम् सः'; atirikta = √ric (धातु) क्त-प्रत्ययान्त
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निपात (particle: for/indeed)
avakīrṇiḥdefiled/impure (avakīrṇin)
avakīrṇiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootavakīrṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'अवकीर्णिन्' (having fallen/defiled; often 'outcaste/impure')
tathāthus/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय (adverb: thus/also)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-vidhi on ritual eligibility (contextual instruction within the Purva-bhaga).

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

K
Kurma Purana
D
Dharma
V
Varnashrama-dharma

FAQs

It does not directly define Ātman; instead, it frames dharma as disciplined preparedness—outer and inner fitness for sacred action—supporting the broader Purāṇic aim of purifying the mind for higher realization taught later in the text.

No specific yoga technique is named; the verse emphasizes prerequisites for sādhana: steadiness, freedom from distracting indulgence, and ritual/ethical cleanliness—conditions that align with later Kurma Purana teachings on regulated practice (niyama-like discipline) and Pāśupata-oriented purity.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, its dharma framework is part of the Kurma Purana’s shared Śaiva–Vaiṣṇava ethical ground, where disciplined purity and qualified practice are upheld as common prerequisites for devotion and liberation.