Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
न चाग्निं लङ्घयेद् धीमान् नोपदध्यादधः क्वचित् / न चैनं पादतः कुर्यान्मुखेन न धमेद् बुधः
na cāgniṃ laṅghayed dhīmān nopadadhyādadhaḥ kvacit / na cainaṃ pādataḥ kuryānmukhena na dhamed budhaḥ
Ang marunong ay hindi dapat lumundag o lumampas sa banal na apoy, at huwag maglagay ng anuman sa ilalim nito kailanman. Huwag itong tratuhin sa pamamagitan ng paa; ang may pag-unawa ay huwag hipan ang apoy gamit ang bibig.
Traditional dharma-instruction voice within the Kurma Purana (narratorial injunction, framed as authoritative teaching in the dialogue setting).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it teaches disciplined reverence toward Agni, a sacred embodiment of divine order (ṛta). Such restraint and purity support inner steadiness, which is a prerequisite for realizing the Atman in later yogic and theistic teachings of the Kurma Purana.
It highlights discipline of action and speech—avoiding disrespectful bodily acts (stepping over, using the feet) and careless breath/speech (blowing with the mouth). This aligns with yama–niyama style restraint and ritual purity that stabilize the practitioner for Pashupata-oriented sadhana.
By emphasizing dharma and reverence to sacred principles rather than sectarian markers, it reflects the Kurma Purana’s synthesis: the same sacred order honored through Agni supports both Shaiva and Vaishnava paths, preparing one for unified devotion to Īśvara.