Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Sūrya’s Celestial Car: Ādityas, Ṛṣis, Gandharvas, Apsarases, Nāgas, and the Two-Month Cosmic Cycle

अहोरात्रव्यवस्थानकारणं स प्रजापतिः / पितृदेवमनुष्यादीन् स सदाप्यायेद् रविः

ahorātravyavasthānakāraṇaṃ sa prajāpatiḥ / pitṛdevamanuṣyādīn sa sadāpyāyed raviḥ

Siya ang Prajāpati, ang sanhi ng pagkatatag ng kaayusan ng araw at gabi. Ang Araw na iyon (Ravi) ay walang humpay na nagpapalusog sa mga Pitṛ (mga ninuno), sa mga Deva, sa mga tao, at sa iba pa.

ahorātra-vyavasthāna-kāraṇamthe cause of the arrangement of day and night
ahorātra-vyavasthāna-kāraṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootahorātra + vyavasthāna + kāraṇa (प्रातिपदिक)
FormMulti-member Tatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
prajāpatiḥPrajāpati (lord of creatures)
prajāpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'prajānāṃ patiḥ'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
pitṛ-deva-manuṣya-ādīnthe Pitṛs, gods, humans, and others
pitṛ-deva-manuṣya-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ + deva + manuṣya + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) with ādi-suffix meaning 'and others'; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
apyāyetshould nourish/refresh
apyāyet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√pyā (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
raviḥthe Sun
raviḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); apposition to subject

Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta/Vyāsa lineage) describing the cosmic function of Ravi

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Ravi
P
Prajapati
P
Pitrs
D
Devas
M
Manushyas

FAQs

By presenting Ravi as the sustaining cause behind cosmic order (day/night) and universal nourishment, the verse points to a single governing principle that upholds all beings—an outward, visible sign of the inner sustaining Reality.

No specific technique is prescribed, but the verse supports a contemplative practice common in Purāṇic Yoga: meditating on a cosmic function (the Sun regulating time and sustaining life) as an ālambana (support) to recognize Īśvara’s all-pervading governance.

Rather than separating sectarian deities, it emphasizes a unified Īśvara-function—cosmic regulation and nourishment—often interpreted in the Kurma Purana’s synthesis as the one Lord manifesting through names and powers (such as Ravi/Prajāpati) beyond exclusive Shaiva or Vaishnava framing.