Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

केचिद् दयां प्रशंसन्ति दानमध्ययनं तथा / तीर्थयात्रां तथा केचिदन्ये चेन्द्रियनिग्रहम्

kecid dayāṃ praśaṃsanti dānamadhyayanaṃ tathā / tīrthayātrāṃ tathā kecidanye cendriyanigraham

May ilan ang pumupuri sa habag; ang iba’y pumupuri sa dāna, ang pagkakaloob, at sa pag-aaral ng banal na aral. May ilan ang nagtatanghal ng paglalakbay sa mga tīrtha, mga banal na pook, at ang iba nama’y pumupuri sa pagpipigil ng mga pandama.

केचित्some (people)
केचित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक-चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
दयाम्compassion
दयाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-शंस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
दानम्giving; charity
दानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अध्ययनम्study
अध्ययनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअध्ययन (प्रातिपदिक; अधि+इ/अय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाand; likewise
तथा:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (and/likewise)
तीर्थयात्राम्pilgrimage
तीर्थयात्राम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ-यात्रा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तीर्थस्य यात्रा)
तथाand; likewise
तथा:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ
केचित्some
केचित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक-चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
इन्द्रियनिग्रहम्restraint of the senses
इन्द्रियनिग्रहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय-निग्रह (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (इन्द्रियाणां निग्रहः)

Narrator (Purāṇic discourse voice, presenting a dharma-teaching summary within the chapter)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

Indirectly: by listing virtues and disciplines, it implies that realization is supported by purification—especially indriya-nigraha (sense-restraint), which steadies the mind for knowledge of the Self.

Indriya-nigraha (control of the senses) is the explicit yogic discipline; it functions as a foundation for concentration (dhāraṇā) and contemplation, aligning outer dharma (dāna, tīrtha) with inner yoga.

This verse does not name Shiva or Vishnu; it reflects the Purāṇic synthesis by treating dharma and yogic self-mastery as universally valid paths—compatible with both Śaiva (Pāśupata-oriented) and Vaiṣṇava devotional frameworks found across the Kurma Purana.