Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī
उत्थाप्य भगवान् सोमः कृष्णं केशिनिषूदनम् / बभाषे मधुरं वाक्यं मेघगम्भीरनिः स्वनः
utthāpya bhagavān somaḥ kṛṣṇaṃ keśiniṣūdanam / babhāṣe madhuraṃ vākyaṃ meghagambhīraniḥ svanaḥ
Pagkaraan, ang kagalang-galang na Panginoong Soma ay itinindig si Krishna—ang pumatay kay Keśin—at nagsalita sa kanya ng matatamis na salita, ang tinig ay malalim at umuugong na parang kulog sa ulap.
Soma (Chandra)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: by portraying Krishna as a revered divine person addressed with honorific epithets, the verse supports the Purāṇic view that the Supreme is approachable as Bhagavān, worthy of reverent dialogue—an entry point to Atman/Brahman teachings elsewhere in the Kurma Purana.
No explicit yogic technique is taught in this line; it sets a devotional and receptive atmosphere (śravaṇa—attentive hearing of divine speech), which in Kurma Purana contexts supports disciplined listening and contemplation that later mature into Yoga-shāstra instructions.
This verse focuses on Soma honoring Krishna; while it does not explicitly mention Shiva, the respectful theistic tone aligns with the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where divine forms are praised without sectarian denial.