Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे त्रयोविंशो ऽध्यायः सूत उवाच अथ देवो हृषीकेशो भगवान् पुरुषोत्तमः / तताप घोरं पुत्रार्थं निदानं तपसस्तपः
iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāṃ pūrvavibhāge trayoviṃśo 'dhyāyaḥ sūta uvāca atha devo hṛṣīkeśo bhagavān puruṣottamaḥ / tatāpa ghoraṃ putrārthaṃ nidānaṃ tapasastapaḥ
Sa gayon, sa Śrī Kūrma Purāṇa, sa Saṃhitā na may anim na libong taludtod, sa Pūrvavibhāga, nagwakas ang ikadalawampu’t ikatlong kabanata. Sabi ni Sūta: Pagkaraan, ang Panginoong Hṛṣīkeśa—Bhagavān, ang Kataas-taasang Persona—ay nagsagawa ng mabagsik na tapas alang-alang sa isang anak, tinahak ang pinagmulan at huwaran ng lahat ng austeridad.
Sūta
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
By naming Hṛṣīkeśa as “Bhagavān” and “Puruṣottama,” the verse frames the Supreme as the personal, sovereign ground of spiritual discipline—one whose will can employ tapas as a cosmic principle, implying a supreme Self that is both transcendent and purposively active.
The verse highlights tapas (austerity) as a primary yogic instrument—intense self-discipline and concentrated spiritual effort—presented as “tapasas tapaḥ,” i.e., a paradigmatic form of ascetic practice that undergirds later Purāṇic discussions of vow, restraint, and meditative resolve.
While Śiva is not named in this line, the Kurma Purāṇa’s characteristic synthesis is supported here by presenting tapas as a shared, trans-sectarian spiritual technology: the Supreme (here Vishnu as Hṛṣīkeśa) exemplifies the same ascetic principle celebrated in Śaiva-Pāśupata contexts.