Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation

महाभोजकुले जाता भोजा वैमार्तिकास्तथा / वृष्णेः सुमित्रो बलवाननमित्रः शिनस्तथा

mahābhojakule jātā bhojā vaimārtikāstathā / vṛṣṇeḥ sumitro balavānanamitraḥ śinastathā

Mula sa dakilang angkan ng Bhoja ay isinilang ang mga Bhoja, kabilang ang mga Vaimārtika. At mula kay Vṛṣṇi ay lumitaw din si Sumitra, ang makapangyarihang Balavān, si Anamitra, at gayundin si Śina.

mahābhoja-kulein the Mahābhoja clan
mahābhoja-kule:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhoja (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक)
FormCompound: mahābhoja-kula (षष्ठी-तत्पुरुष/‘of the Mahābhojas’ + kula), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
jātāḥborn
jātāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjan (धातु) + kta-pratyaya (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bhojāḥthe Bhojas
bhojāḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootbhoja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vaimārtikāḥVaimārtikas (a branch/descendants)
vaimārtikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvaimārtika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tathāthus/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
vṛṣṇeḥof Vṛṣṇi
vṛṣṇeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvṛṣṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
sumitraḥSumitra
sumitraḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootsumitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
balavānstrong/mighty
balavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anamitraḥAnamitra
anamitraḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootanamitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śiniḥŚini
śiniḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootśini (प्रातिपदik)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)

Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting lineage to the sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Bhoja
M
Mahābhoja
V
Vaimārtika
V
Vṛṣṇi
S
Sumitra
B
Balavān
A
Anamitra
Ś
Śina

FAQs

This verse is primarily genealogical, mapping human lineages rather than teaching an explicit doctrine of Ātman; its value is contextual—locating dharma and sacred history within named clans that later appear in Purāṇic theology.

No direct yogic practice is taught in this verse; it functions as dynastic background. In the Kurma Purana, yogic instruction is concentrated elsewhere (notably the Upari-bhāga’s Ishvara Gītā and related Pāśupata-oriented teachings).

It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the Purāṇic framework of sacred history in which later sections articulate the Shaiva–Vaishnava synthesis more explicitly.